How we work


All your requests and orders are processed with the help of cutting-edge management and translation systems, such as Quahill, SDL Trados, Memsource, ensuring that your requests are processed quickly, reliably and safely.


Request Quote

  1. Request Quote:
    Send us your request, specifying:
    • the source/target languages,
    • preferred deadline, and
    • attaching the source files to be translated.
  2. We send you Quote:

    We analyze the files for repeats, check formatting, calculate your discount and send you the final cost of translation of your source files.

    We analyze and quote your translation requests always free-of-charge based on your editable source files. As a result, you know the total price of your translation order upfront and after that the price does not change.

    If your source files are not editable, and their conversion to editable format is not possible, the final price of the translation will be naturally based on the translation files. At the beginning of the translation, the order price will be only approximately estimated.


Payment of Quote

  1. Payment of Quote:

    We can begin translation as soon as we receive your payment.

    Terms of payment:

    • For new clients we demand 100% prepayment of the quoted order price before we proceed to translation (available methods of payment).
    • For regular clients or translation agencies we could invoice for performed translation work on a monthly basis or after performing a specific project (under a Cooperation Agreement).
    • If your translation project is large, we could agree on an installment plan, for example: 50% / 50%, etc.

    Methods of payment:

    You can make your payment very conveniently through the following payment methods:

    1. PayPal payment system

    PayPal logo

    2. Skrill payment system

    Skrill logo

    3. Moneypolo payment system

    Moneypolo logo

    4. Unistream payment system

    Unistream logo

    5. Bank transfer:

    Raiffeisen bank logo


Delivery of translation

  1. Delivery of translation:

    After the translation is finished, we adjust formatting of the translation files, check fulfillment of your project specifications and deliver you the project.

  2. Acceptance of translation:

    After you received the translation, you evaluate and reply to us via email if you are happy with the translation.

    If for any reason you are not completely satisfied with the translation, we will perform extra revision of the translation free-of-charge based on your evaluation comments and will redeliver you the revised translation for final evaluation.(100% Satisfaction Guaranteed).

  3. Completion:

    If you are happy with the final translation, you email us that you confirm the receipt of the translation. After that, the translation order is deemed completed.

Overview of key projects

ENG > RUS 41897 words Redundant I/O System Specifications
ENG > RUS 24731 words Due Diligence Report
ENG > RUS 14700 words Waiver of Branding and Marking Requirements
ENG > RUS 10625 words Quarterly Credit Industry Report
ENG > RUS 9362 words CEO Event 2020 Profiles and Policy
ENG > RUS 8937 words Farming Machinery Manufacturer - Promotional Movie
ENG > RUS 5688 words HVAC Equipment Specifications
ENG > RUS 5627 words Aircraft Engine Operations Best Practices

ENG > RUS 67211 words – Voltage Regulator Relay for Voltage Control & Transformer Monitoring - User guidance, Installation and Commissioning
ENG > RUS 49746 words – Fluid sampling and control systems application guide
ENG > RUS 41281 words – Document Management in the Cloud
ENG > RUS 38132 words – Nitric Acid Production Plant Operation Manual
ENG > RUS 30750 words – Bank capital adequacy in relation to its risk profile assessment
ENG > RUS 29266 words – Nitric Acid Production Plant Commissioning Manual

CZE > RUS 19070 words - Provozné bezpečnostní přepisy chemické vyroby
CZE > RUS 15500 words - Všeobecné obchodní podmínky elektronického mýtného a dálničních poplatků
CZE > RUS 12875 words - KNIHA STANDARDŮ: Klíčové hodnoty společnosti, Zdraví a bezpečnost
CZE > RUS 10800 words - Letiště - lokalizace webovýc stránek
CZE > RUS 10000 words - Denní úklid a údržba licích strojů a forem
CZE > RUS 9650 words - Metodologie: Sběr farmakovigilančních dat
CZE > RUS 9338 words - Typový návrh odpočívek na dálnicích

ENG RUS 31600 words - Probes / Vaporizers Start-Up, Operation And Maintenance Manual
ENG RUS 30206 words - Nutric Acid Production Plant: Steel Structures Standars
ENG RUS 29763 words - Nutric Acid Production Plant: General Specifcations: Earth works, Construction Works
ENG RUS 27500 words - Turbine Installation, Operation, Maintenance Manual
ENG RUS 27363 words - Nutric Acid Production Plant: Main Hazard and Operability Analysis
ENG RUS 25637 words - Nitric Acid Production Plant: Electrical Equipment, Switchgears, Power systems

CZE RUS 27050 words - Polohovatelné nemocniční lůžko specifikace
CZE RUS 27050 words - Polohovatelné nemocniční lůžko specifikace
CZE RUS 21850 words - Sociální Problematika / Domácí Násilí
CZE RUS 9625 words - Návod na použití a technický popis aktivního antidekubitního systému
CZE RUS 8581 words - Zdravotní pojištění cizinců
CZE RUS 8350 words - Návod na použití a technický popis aktivního antidekubitního systému
CZE RUS 5666 words - Návod k instalace zařízení
CZE RUS 5550 words - Aprobační zkouška

ENG -> RUS    11403    words    -    Ammonia and Urea Plant - Preliminary Operating Instructions
ENG -> RUS    11395    words    -    Основные условия продажи доли в компании
ENG -> RUS    7992    words    -    Результаты встречи и подписание договора
ENG -> RUS    7972    words    -    Acceptance Agreement
ENG -> RUS    7767    words    -    Operating instructions of an electric actuator “Heavy Duty”
ENG -> RUS    7684    words    -    Amonia plant design specifications

CZE -> RUS 10893 words - ZNALECKÝ POSUDEK Stanovení hodnoty nehmotných aktiv
CZE -> RUS 9756 words - Manual pro odborníky systému topení
CZE -> RUS 6797 words - Dodávky komplexních technologických a procesních celků pro potravinářský a farmaceutický tyrh
CZE -> RUS 6644 words - Popis stolního polohovadla s výškou pracovní deskou 
CZE -> RUS 6250 words - Návod na montáž a údržbu zařízení
CZE -> RUS 5872 words - Pojistné podmínky pro zdravotní pojištění cizinců

CZE -> ENG 7508 words - Najemni smlouva
CZE -> ENG 2296 words - Recovery deduplication storage solution
CZE -> RUS 21879 words - Molekulárně-genetické vyšetření
CZE -> RUS 18410 words - Molekulárně-genetické vyšetření
CZE -> RUS 14216 words - Client console and billing modes
CZE -> RUS 12625 words - Web časopis
CZE -> RUS 11630 words - Promotional materials for a hospital
CZE -> RUS 8511 words - Z historie budov mesta
CZE -> RUS 7983 words - Promotional materials for a hospital

We have experience translating for the following companies:


About us

Since 2002, we have been specializing in performance of first-rate translation, interpreting and localization projects, ensuring terminological consistency, expedient turnaround time and document formatting at very competitive rates.

We work very hard to establish long-term cooperation with every customer in order to learn the customer's terminology and to deliver the highest quality of translation, interpretation and localization projects.