About us

Welcome to the Market Lingua!

We are a family-owned company founded in 2001 by husband and wife Denis and Tatiana Porhomovici, who together have more than 20 years of experience in the field of translation, interpreting, and project management. Since 2001, we have focused on top-notch translation, interpreting, and localization projects with a guarantee of terminological accuracy and precision, reasonable prices and timely delivery. Thanks to our deep knowledge of foreign languages and cultures and the use of the latest technologies, we will help you overcome any linguistic challenges.


Our Story and Mission

Our vision is to provide superior language services while maintaining a personal approach. Thanks to our long-standing practice and continuous professional development, we have built a reputation as a quality, precise, and reliable provider of translations and interpreting. We focus on building long-term relationships with clients and are proud to have become a trustworthy choice for companies and individuals seeking top-quality services in this field.


Tatiana Porhomovici – Your Reliable Interpreter and Translator

Tatiana Porhomovici

Languages are my lifelong passion. I have been working as a translator and interpreter since 2002, and since 2024 I have been registered as a sworn interpreter of the Russian and Czech languages and a sworn translator of the Russian, English, Romanian, and Czech languages in the List of Interpreters and Translators of the Ministry of Justice of the Czech Republic. Over the years of my translation and interpreting practice, I have gained rich experience in various sectors, from medicine to law to mechanical engineering.

I would be delighted to perform for you:

  • Professional and general translations from/to Russian, English, Romanian, and Czech.
  • Certified translations in paper form as well as with electronic verification.
  • Certified interpreting of the Russian language.
  • Simultaneous and consecutive interpreting (RU-EN, RU-CZ, CZ-EN), including whispered interpreting and online interpreting (Zoom, MS Teams, etc.).
  • Language proofreading.

I use modern translation tools such as SDL Trados 2021, Phrase, Memoq and continuously educate myself, as evidenced by my participation in translation seminars at the Faculty of Law of Charles University and a legal minimum course at Masaryk University. My deep knowledge of the legal context ensures the maximum accuracy and legal correctness of your documents and interpreting.


Denis Porhomovici – Your Expert in Translations and Project Management

Denis Porhomovici

With twenty years of experience as a translator and project manager, I bring comprehensive technological knowledge and strategic management to Market Lingua.

I have extensive experience with:

  • Translations, editing, localization, and subtitling in the combinations of English, German, Czech into/from Russian and Ukrainian,
  • Working with CAT tools such as SDL Trados 2021, Memsource, MemoQ 9, Polyglot, Matecat, etc., at a very high level,
  • Processing and extracting text from graphic and web formats (InDesign, AutoCAD, XML, HTML, CSS, JavaScript),
  • Providing and performing expert translations in the fields of medicine, law, finance, technology, mechanical engineering, manufacturing, marketing, and management.
  • Managing and coordinating complex translation projects for renowned clients.

My goal is to ensure that every project is delivered with maximum accuracy and efficiency, with an emphasis on technological innovation and process optimization.


Why Choose Market Lingua?

  • Long-standing experience: Together, we have more than two decades of practice in the field.
  • Wide language coverage: English, Russian, Czech and Romanian, with the possibility of expanding to other language combinations thanks to our network of verified specialists.
  • Expertise and specialization: Deep knowledge in medicine, law, finance, technology, and other sectors.
  • Certified translations and interpreting: Tatiana is officially registered with the Ministry of Justice of the Czech Republic for certified verification.
  • Modern technologies: We use top-of-the-line CAT tools and software for efficiency and consistency.
  • Individual approach: We dedicate ourselves to each client and project with maximum attention and care.
  • Comprehensive services: From translation and localization to proofreading and interpreting.

We are proud of our work and look forward to new challenges. We believe that our combined expertise and family approach to business will ensure you receive services of the highest quality.


Contact Us!

Do you have a question, or do you need a price quote for your project? Do not hesitate to contact us! We are ready to discuss your requirements and propose the best solution.

MARKET LINGUA s.r.o.

Phone: +420 739 355 100

E-mail: INFO@MARKETLINGUA.EU

Office address: Nad Lesním divadlem 1318/21, 142 00 Praha 4 – Braník

Call us or write an email and arrange a meeting. We look forward to your visit!

English

Overview of key projects

CZE > RUS 19980 words Quality assurance program for the production of pumping equipment
CZE > RUS 18186 words General Terms and Conditions of Trade
CZE > RUS 18175 words Technical and organizational guidelines for the quality management system
CZE > RUS 10690 words Motorcycle Tire Assembly Instructions
CZE > RUS 10550 words Investment Scoring Instructions
CZE > RUS 10339 words Quality assurance program for the production of pumping equipment
CZE > RUS 8254 words Disciplinary Action Documentation

CZE > UKR 21462 words Textile Cord Cutting Instructions and Equipment Description
CZE > UKR 15893 words Due Process and Fair Hearing Procedures
CZE > UKR 14801 words Junior First Responder Training Materials
CZE > UKR 12502 words Hepatitis C Transmission Risk Factor Analysis
CZE > UKR 11562 words Financial Institution Data Protection Code of Conduct
CZE > UKR 8899 words Positron Emission Tomography (PET) Imaging Protocols
CZE > UKR 8727 words Travel Health Insurance General Policy Conditions

CZE > UKR 79395 words Metodika identifikace analýzy a hodnocení rizik BOZP
CZE > UKR 34800 words Příručka pro školení zaměstnanců vedoucími zaměstnanci
CZE > UKR 21647 words Jádrování a křídlování lan
CZE > UKR 21325 words Pozitronová emisní tomografie
CZE > UKR 16625 words Průvodce pro rodiče dětí s odlišným mateřským jazykem pro Základní školy
CZE > UKR 15458 words Provozní řád shromaždiště odpadů materiálu k recyklaci a zpětného odběru
CZE > UKR 12716 words Akt o škodě

CZE > UKR 105325 words Překlady - Mladý zdravotník
CZE > UKR 33423 words Bezpečnost a ochrana zdraví při práci
CZE > UKR 14691 words Příprava a výroba kabelů
CZE > UKR 14669 words Zkoušky z češtiny
CZE > UKR 14529 words Výrobní návodka elektrospotřebičů
CZE > UKR 14312 words Svařování středového sloupu
CZE > UKR 13973 words Lisovna - Obsluha vulkanizačních lisů
CZE > UKR 12941 words Návody k obsluze montážních linek
CZE > UKR 11626 words Electronic Machinary Manufacturing Process Standards

CZE > RUS 20817 words Prevence nehod způsobených neočekávanými pohyby nebo různými druhy uvolněné energie v nebezpečných zónách stroje nebo zařízení.
CZE > RUS 11436 words Technická specifikace vodovodních baterie
CZE > RUS 11225 words Sociální zabezpečení a služby pro cizince
CZE > RUS 9495 words Webové stránky hotelu
CZE > RUS 7366 words Vstupní školení BOZP PO
CZE > RUS 7249 words Inovace v oblasti diagnostiky, systémů, automatického vedení vozidel
CZE > RUS 6269 words Výrobní návodka
CZE > RUS 5600 words Doklady k certifikatu
CZE > RUS 5550 words Dotazník pro hodnocení spokojenosti zaměstnanců
CZE > RUS 5497 words Technická specifikace zařízení určené pro zkoušení leteckých kol metodou vířivých proudů

ENG > RUS 41897 words Redundant I/O System Specifications
ENG > RUS 24731 words Due Diligence Report
ENG > RUS 14700 words Waiver of Branding and Marking Requirements
ENG > RUS 10625 words Quarterly Credit Industry Report
ENG > RUS 9362 words CEO Event 2020 Profiles and Policy
ENG > RUS 8937 words Farming Machinery Manufacturer - Promotional Movie
ENG > RUS 5688 words HVAC Equipment Specifications
ENG > RUS 5627 words Aircraft Engine Operations Best Practices

ENG > RUS 67211 words – Voltage Regulator Relay for Voltage Control & Transformer Monitoring - User guidance, Installation and Commissioning
ENG > RUS 49746 words – Fluid sampling and control systems application guide
ENG > RUS 41281 words – Document Management in the Cloud
ENG > RUS 38132 words – Nitric Acid Production Plant Operation Manual
ENG > RUS 30750 words – Bank capital adequacy in relation to its risk profile assessment
ENG > RUS 29266 words – Nitric Acid Production Plant Commissioning Manual

CZE > RUS 19070 words - Provozné bezpečnostní přepisy chemické vyroby
CZE > RUS 15500 words - Všeobecné obchodní podmínky elektronického mýtného a dálničních poplatků
CZE > RUS 12875 words - KNIHA STANDARDŮ: Klíčové hodnoty společnosti, Zdraví a bezpečnost
CZE > RUS 10800 words - Letiště - lokalizace webovýc stránek
CZE > RUS 10000 words - Denní úklid a údržba licích strojů a forem
CZE > RUS 9650 words - Metodologie: Sběr farmakovigilančních dat
CZE > RUS 9338 words - Typový návrh odpočívek na dálnicích

ENG RUS 31600 words - Probes / Vaporizers Start-Up, Operation And Maintenance Manual
ENG RUS 30206 words - Nutric Acid Production Plant: Steel Structures Standars
ENG RUS 29763 words - Nutric Acid Production Plant: General Specifcations: Earth works, Construction Works
ENG RUS 27500 words - Turbine Installation, Operation, Maintenance Manual
ENG RUS 27363 words - Nutric Acid Production Plant: Main Hazard and Operability Analysis
ENG RUS 25637 words - Nitric Acid Production Plant: Electrical Equipment, Switchgears, Power systems

CZE RUS 27050 words - Polohovatelné nemocniční lůžko specifikace
CZE RUS 27050 words - Polohovatelné nemocniční lůžko specifikace
CZE RUS 21850 words - Sociální Problematika / Domácí Násilí
CZE RUS 9625 words - Návod na použití a technický popis aktivního antidekubitního systému
CZE RUS 8581 words - Zdravotní pojištění cizinců
CZE RUS 8350 words - Návod na použití a technický popis aktivního antidekubitního systému
CZE RUS 5666 words - Návod k instalace zařízení
CZE RUS 5550 words - Aprobační zkouška

ENG -> RUS    11403    words    -    Ammonia and Urea Plant - Preliminary Operating Instructions
ENG -> RUS    11395    words    -    Основные условия продажи доли в компании
ENG -> RUS    7992    words    -    Результаты встречи и подписание договора
ENG -> RUS    7972    words    -    Acceptance Agreement
ENG -> RUS    7767    words    -    Operating instructions of an electric actuator “Heavy Duty”
ENG -> RUS    7684    words    -    Amonia plant design specifications

CZE -> RUS 10893 words - ZNALECKÝ POSUDEK Stanovení hodnoty nehmotných aktiv
CZE -> RUS 9756 words - Manual pro odborníky systému topení
CZE -> RUS 6797 words - Dodávky komplexních technologických a procesních celků pro potravinářský a farmaceutický tyrh
CZE -> RUS 6644 words - Popis stolního polohovadla s výškou pracovní deskou 
CZE -> RUS 6250 words - Návod na montáž a údržbu zařízení
CZE -> RUS 5872 words - Pojistné podmínky pro zdravotní pojištění cizinců

CZE -> ENG 7508 words - Najemni smlouva
CZE -> ENG 2296 words - Recovery deduplication storage solution
    
    
CZE -> RUS 21879 words - Molekulárně-genetické vyšetření
CZE -> RUS 18410 words - Molekulárně-genetické vyšetření
CZE -> RUS 14216 words - Client console and billing modes
CZE -> RUS 12625 words - Web časopis
CZE -> RUS 11630 words - Promotional materials for a hospital
CZE -> RUS 8511 words - Z historie budov mesta
CZE -> RUS 7983 words - Promotional materials for a hospital

We have experience translating for the following companies:

Firmy

About us

Since 2002, we have been specializing in performance of first-rate translation, interpreting and localization projects, ensuring terminological consistency, expedient turnaround time and document formatting at very competitive rates.

We work very hard to establish long-term cooperation with every customer in order to learn the customer's terminology and to deliver the highest quality of translation, interpretation and localization projects.